這幾天被問到網站小語種翻譯的事情,這篇文章簡單梳理下。

      一般我使用的小語種翻譯方案有兩種,使用 ?CMS 系統建站時我基本使用第三方插件去實現小語種功能,使用代碼建站時則完全使用程序的方式去實現小語種版本。

      這里僅以 CMS 系統舉例,比如我大部分情況下使用 WordPress 進行建站。而搭配這款 CMS 系統的小語種翻譯插件有很多,這里我只推薦 TranslatePress。

      首先這款插件并不貴,直接某寶買個正版授權就可以了。

      其次插件使用起來非常簡單,有兩種小語種翻譯模式。

      其一是綁定 DeepL API 直接使用自動的頁面翻譯,過程中不需要我們做任何其他的操作。

      其二是手動翻譯,這款插件能對每一個頁面、每一張圖片實現精準的自定義翻譯。但是這種方法處理起來要繁瑣一些。

      說完 TranslatePress 的優點,再來說說缺點。

      我覺得這款插件現在最不好的點,就是不支持接入第三方的 AI 模型進行翻譯。雖然官方提供了其自研的 AI 模型,但是使用起來并不理想。

      所以如果有技術實力的話,不妨開發一款插件,通過我們這款插件接入第三方的 AI 模型,為 TranslatePress 的網頁翻譯提供能力。


      點贊(2) 打賞

      評論列表 共有 0 條評論

      暫無評論

      服務號

      訂閱號

      備注【拉群】

      商務洽談

      微信聯系站長

      發表
      評論
      立即
      投稿
      返回
      頂部