這幾天被問到網站小語種翻譯的事情,這篇文章簡單梳理下。
一般我使用的小語種翻譯方案有兩種,使用 ?CMS 系統建站時我基本使用第三方插件去實現小語種功能,使用代碼建站時則完全使用程序的方式去實現小語種版本。
這里僅以 CMS 系統舉例,比如我大部分情況下使用 WordPress 進行建站。而搭配這款 CMS 系統的小語種翻譯插件有很多,這里我只推薦 TranslatePress。
首先這款插件并不貴,直接某寶買個正版授權就可以了。
其次插件使用起來非常簡單,有兩種小語種翻譯模式。
其一是綁定 DeepL API 直接使用自動的頁面翻譯,過程中不需要我們做任何其他的操作。
其二是手動翻譯,這款插件能對每一個頁面、每一張圖片實現精準的自定義翻譯。但是這種方法處理起來要繁瑣一些。
說完 TranslatePress 的優點,再來說說缺點。
我覺得這款插件現在最不好的點,就是不支持接入第三方的 AI 模型進行翻譯。雖然官方提供了其自研的 AI 模型,但是使用起來并不理想。
所以如果有技術實力的話,不妨開發一款插件,通過我們這款插件接入第三方的 AI 模型,為 TranslatePress 的網頁翻譯提供能力。
文章為作者獨立觀點,不代表DLZ123立場。如有侵權,請聯系我們。( 版權為作者所有,如需轉載,請聯系作者 )

網站運營至今,離不開小伙伴們的支持。 為了給小伙伴們提供一個互相交流的平臺和資源的對接,特地開通了獨立站交流群。
群里有不少運營大神,不時會分享一些運營技巧,更有一些資源收藏愛好者不時分享一些優質的學習資料。
現在可以掃碼進群,備注【加群】。 ( 群完全免費,不廣告不賣課!)