我們在搭建多語言網站時,到底采用哪種技術方案比較好。是采用插件的方式比較好,還是采用單獨建站的方式比較好?其實這個話題很早之前就跟圈內的朋友討論過,那今天就分享一點我的思考。
網站多語言的搭建方案其實很多,有采用插件方式直接翻譯頁面的,也有采用二級域名或者子目錄復制網站的。
目前市面上比較知名的多語言翻譯插件,主要有 GTranslate、WPML 等等。
但說實話,這些插件的使用體驗并不是很好。
其一是因為價格昂貴,就拿比較常用的 GTranslate 而言,一年的訂閱費就需要兩百美金了。且一旦訂閱了,后續出于 SEO 優化角度考慮,基本就沒辦法取消了,也就是上了所謂的“賊船”。
其二是因為這些多語言翻譯插件,其翻譯的最終效果并不是很好。由于這些插件大多都是間接調用第三方的翻譯服務,導致機翻痕跡非常明顯,也就某種程度上導致網頁整體的翻譯效果不佳。
其三是因為在一些高度自定義的需求下,翻譯插件根本就沒辦法實現我們想要的功能。比如很簡單的一個需求,我們想針對不同語言市場,做不同的促銷活動,那這就需要使用不一樣的的輪播圖。此時你使用翻譯插件,就根本沒辦法實現這樣的需求了。
至于翻譯插件存在的其他不足的點,就不一一列舉了。
當然,說這些不足并不是說翻譯插件不能用。我的意思是是否使用翻譯插件,你得根據你自己的業務需求而定。如果你只是想單純實現一個多語言的網站的功能,那這種插件方案肯定是最適合的、且最方便的。
但如果你想要實現的業務場景要更復雜一點,我就覺得非常有必要采用“分別建站”的方案了。也就是一個語言分別搭建一個網站,部署在根域名的子目錄下,或者是采用二級域名方式(建議采用子目錄)。
比如我現在想搭建一個擁有英語,日語、德語、與法語的多語言網站。那此時我完全可以先在根目錄下搭建出一個英文網站,再然后分別創建對應語言的分目錄來復制出相應語言的站點。
整個過程無非就是麻煩一點,而實際的實操過程其實并不難。甚至有條件的朋友,可以考慮將不同語言網站的服務器放在不同的國家。比如日語站點的服務器放置在日本,使用日本地區 IP 地址,德語站點的服務器放置在德國,使用德國地區 IP 地址。
至于為什么這么做,無非就是為了提升用戶體驗,提升一點點用戶訪問速度。
至于多語言網站搭建起來后的 SEO 信息維護,我一直在用的方案是“分別維護”。也就是說在開始綁定 GSC 工具的時候,我便會直接使用網址前綴的方式,將網站綁定到 GSC 后臺。這樣做的目的就是為了后期做數據隔離,好讓我清楚的知道各個站點的具體數據表現,以便做到有的放矢。
至于其他的點,比如多語言站點的內容怎么同步更新等問題,明天再展開聊。
文章為作者獨立觀點,不代表DLZ123立場。如有侵權,請聯系我們。( 版權為作者所有,如需轉載,請聯系作者 )

網站運營至今,離不開小伙伴們的支持。 為了給小伙伴們提供一個互相交流的平臺和資源的對接,特地開通了獨立站交流群。
群里有不少運營大神,不時會分享一些運營技巧,更有一些資源收藏愛好者不時分享一些優質的學習資料。
現在可以掃碼進群,備注【加群】。 ( 群完全免費,不廣告不賣課!)